La fama socia reto Vkontakte (VK) ankaŭ en Esperanto!

Publikigita Januaro 28, 2017 de petro666

Bona novaĵo por Esperanto kaj por ĉiuj, kiuj ekhavis problemon pro la anonco pri Ipernity-malapero: ekde nun vi povas uzi retpaĝon VK (Vkontakte) por konservi, disvastigi, kundividi viajn difersajn esperantaĵojn. VK estas bona interŝanĝilo kaj konservilo (arkivejo) kaj ankaŭ estas tute senpaga. Ĝi estas pli uzantamika ol Facebook kaj aferojn pli facilas tie stoki, konservi kaj re-trovi denove (malkiel ĉe FB, kies ĉefa celo estas tamen iom malsama). Granda avantaĝo estas, ke vi povas uzi la retpaĝon Esperante, ĉar nia nuna E@I-volontulo Ilja Gnusarev el Rusio preskaŭ ĝisfine tradukis ĝin.
En la retpaĝo vi povas senprobleme el/alŝuti videojn, soregistraĵon, dosierojn, bildojn, fotojn diversformate. Iru al vk.com, registriĝu kaj ne forgesu elekti Esperanton kiel lingvon de la interfaco! La retejo estas havebla krom en Esperanto en pli ol 80 lingvoj.

Se vi do daŭre ne trovis taŭgan retspacon, kie konservi viajn materialojn de Ipernity, aŭ simple serĉas similan retejon, pripensu uzi eble ĝuste VKontante – efektive estas granda ŝanco ke la aferoj tie restos multe pli longe kaj ke la projekto funkcios – por tiuj kiuj ne konas la projekton – temas efektive pri la plej granda rusa socia reto, kiu havas dekoj da milionoj da uzantoj. Same tre utilas ke ekzistas ankaŭ aplikaĵoj por ĉiuj 3 ĉefaj operaciaj platformoj por poŝtelefonoj. Ĝi ja estas 4-a plej vizitata retejo en la mondo, kun 90 milionoj da uzantoj ĉiumonate. Kiel la retejo skribas pri si mem: “VK estas socia reto por rapida kaj oportuna komunikado inter homoj en la tuta mondo. Tasko de VK estas en ĉiu aparta momento resti la plej moderna, rapida kaj estetika komunukiĝmaniero en la reto.

Do jen, ekuzu ĝin eble ankaŭ vi, kaj rekte en Esperanto!
E@I-teamo

 

 

Share on FacebookShare on VKShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on RedditShare on LinkedInEmail this to someone

Parolu kaj lernu (Speak and learn) – nova aplikaĵo ankaŭ kun Esperanto!

Publikigita Marto 30, 2015 de petro666

E@I kunlaboras lastatempe pri diversaj edukaj projektoj – unu el ili estas ĵus lanĉita: “Speak and learn” (Parolu kaj lernu) – aplikaĵo por plurfunkciaj telefonoj kaj tabulkomputiloj

En la lerniga aplikaĵo vi trovos 20 lingvojn, inkluzive Esperanton! La ĉefa ideo de la aplikaĵo estas kolekto de ĉ. 380 gravaj parolturnoj, frazoj, esprimoj, utilaj ĉefe por Erasmus-studentoj. (Kompreneble uzi ĝin povas iu ajn por iu ajn celo.)

La aplikaĵo estas senpaga, kaj uzebla por ĉiuj tri plej grandaj operaciumaj sistemoj: iOS, Android kaj Windows. La aplikaĵo estas ĉefe kreita por uzado en plurfunkciaj (saĝaj) telefonoj, sed eblas ĝin funkciigi ankaŭ en tabulkomputiloj. Avantaĝo de la aplikaĵo estas, ke oni povas elekti lingvojn laŭbezone (kaj ŝanĝadi ilin iam ajn), do la aplikaĵo povas utili kaj lerni Esperanton, sed ankaŭ ajnan de la ceteraj 19 lingvoj. Aldone, estas ĝis nun relative malmultaj aplikaĵoj kun Esperanto, do des pli bonas, kiam nia lingvo aperas en tia ĉi pli granda projekto, kiu inkluzivas jam tuj 20 lingvojn. Legi plu…

Share on FacebookShare on VKShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on RedditShare on LinkedInEmail this to someone

Fingro anstataŭ muso

Publikigita Marto 25, 2011 de Katjo

Fingron eblas uzi ne nur sur tuŝekrano, sed ankaŭ sur breto de labortablo. Tion ebligas la novaĵo evoMouse, kiu skanas ĝian lokon.

La aparato utiligas por tio du infraruĝajn sentilojn kaj ĝi ne eraras eĉ kiam du fingroj tuŝas la labortablon. Ĝi rekonas klakon, duoblan klakon, ŝovon kaj demeton de objekto, ankaŭ plurtuŝ-movoj funkcias (ekz. turno kaj zomado).

zomado per evoMouse

Legi plu…

Share on FacebookShare on VKShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on RedditShare on LinkedInEmail this to someone

Ĉu mankas spaco sur labortablo? Jen solvo

Publikigita Decembro 20, 2010 de Katjo

Mia tablo estas kiel GIMP – ankaŭ ĝi subtenas tavolojn.

Eĉ la plej granda labortablo ne sufiĉas. Daŭre mankas spaco por ĉiam novaj kaj novaj “necesaj” aĵoj, kiuj iom post iom amasiĝas sur labortablo kaj en ĝia ĉirkaŭaĵo. Post iom da tempo estas sukceso, kiam vi memoras koloron de via tablo, aŭ kiam hazarde aperas eta peceto da ĝia surfaco… Venas tempo por granda ordigado. Sed la tablo estas kvazaŭ prisorĉita – jam kelkajn minutojn post la ordigo la tablo denove komencas pleniĝi kaj post kelkaj tagoj eĉ ne rimarkeblas, ke ia ordigado okazis.

Tio estas situacio konata al multaj el ni. “Malordo sur labortablo” havas eĉ sian paĝon sur Facebook (la ĉeĥa paĝo “Bordel na stole”) – kun pli ol 150 000 ŝatantoj (kaj tio estas nur slovake kaj ĉeĥe parolantaj uzantoj!) kaj kun multaj fotoj, kiujn faras la ŝatantoj konkursante inter si pri la plej granda malordo.

Legi plu…

Share on FacebookShare on VKShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on RedditShare on LinkedInEmail this to someone

ReVo en mia poŝo

Publikigita Aprilo 19, 2010 de Kalle Kniivilä

Reta Vortaro en iPhonePost kiam Vastalto rakontis pri sukcesa instalo de Esperanta-japana vortaro en sia iPhone, mi komencis esplori, ĉu ne eblus instali lokan version de Reta Vortaro en iPhone. Necesis kelkaj provoj, sed nun mi ĉiam havas la ReVon en mia poŝo.

En la elŝuta paĝo de ReVo troviĝas versio de la vortaro en la formato dict. Tamen, ne ŝajnas ekzisti aplikaĵo por iPhone por uzi tiuformatan vortaron. Necesas vortaro formatita por la programo Stardict, kaj la ligilo al tiucela konvertilo en la retejo de ReVo ne funkciis.

Ĉar evidente iu jam iam faris la konvertadon, mi demandis pri la afero en la retpoŝta listo ReVuloj kaj en kelkaj pliaj lokoj. Post kelkaj horoj mi ricevis respondon de Theurs, kiu konvertis la vortaron kaj nun disponigas la konvertitan dosieron ĉi tie kaj ĉi tie.

Legi plu…

Share on FacebookShare on VKShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on RedditShare on LinkedInEmail this to someone

Teknologio navigas islamanojn al Mekao

Publikigita Marto 11, 2010 de Marek Blahuš

Irana firmao ZikrOnline prezentis en la ekspozicio CeBIT malmultekostan poŝaparaton Haĝo, kiu helpas al islamanoj dum la pilgrimaĵo al Mekao. Kaj speciala MP3-ludilo de la sama firmao scias doni tradukon de la Korano en 26 lingvaj versioj. Sufiĉas elekti kiun ĉapitron vi volas, kaj vi povas eklerni la araban. Mankas indiko ĉu inter la 26 tradukoj ĉeestas esperanto.

La simpla elektronika skatoleto posedas kelkajn bildajn butonojn. La islamano premas iun ĉiufoje, kiam li volas plenumi iun taskon el tiuj, kiuj survoje al Mekao farendas. En la kapaŭskultiloj li tiam aŭdos la preĝon kiun li ripetadu. La eta elektronika helpilo grandas kaj pezas ne pli ol pakaĵo da ludkartoj.

Legi plu…

Share on FacebookShare on VKShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on RedditShare on LinkedInEmail this to someone

Unuaj spertoj de iPhone, kun eĥoŝanĝo

Publikigita Marto 2, 2010 de Kalle Kniivilä

La programeto "Unicode" kun miaj ŝatataj signoj.En la redakcio kie mi laboras oni nun forigas preskaŭ ĉiujn fiksajn telefonojn. Anstataŭe ni ricevis poŝtelefonojn de la marko iPhone. Tre utila kaj amuza aĵo – hodiaŭ dum la lunĉo nekutime multaj kolegoj anstataŭ diskuti unu kun la alia fingrumis siajn novajn ludilojn. Ankaŭ mi, cetere.

iPhone kun la senpaga programeto Stanza bonege funkcias por legi librojn en plej diversaj lingvoj. Transmeti la librojn al la telefono plej facile kaj senprobleme fareblas per la libera programo Calibre. Rusaj, ĉinaj, arabaj kaj plej diversaj aliaj literoj, inkluzive de esperantaj ĉapelitaj, bele videblas sur la ekrano.

Tamen estas grava manko: dume ne eblas mem difini klavaron, kaj neniu el la prete haveblaj klavaroj enhavas esperantajn literojn. Provizora solvo kiun mi provis aspektas jene: el la programeto (aplikaĵo?) UnicodeLab, kiu montras pli-malpli ĉiujn imageblajn unikodajn signojn, mi kopiis al mia listo de preferataj signoj en la programeto Unicode la esperantajn ĉapelitajn literojn.

Tiel eblas tajpi preskaŭ normale, tamen la tajpofenestro estas tre malgranda, do la maniero estas maloportuna por pli longaj tekstoj. Post tajpado necesas kopii la tekston, kaj poste englui ĝin en la deziratan lokon, kio same estas ne tre oportuna.

Verŝajne esperantistoj ne estas la solaj uzantoj de iPhone, kiuj spertas problemojn pri enigo de nekutimaj literoj kaj signoj. Eble indus, ke oni sin turnu al Apple kaj petu enkondukon de aldona klavaro “vastigita latina”, kun la ebleco enigi pli grandan aron da latinaj literoj, ne nur la esperantajn, sed ankaŭ literojn de aliaj negrandaj lingvoj, kies enigo nun malfacilas – ekzemple la kimra ŵ ja troveblas, sed nur se oni komprenas, ke por tio necesas ŝalti la britan klavaron, aliaj latinliteraj ne taŭgas.

(Aperis en kniivila.net)

Share on FacebookShare on VKShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on RedditShare on LinkedInEmail this to someone

Legilo de e-libroj Que proReader

Publikigita Januaro 19, 2010 de Katjo

En ekspozicio CES 2010 (Consumer Electronics Show), kiu okazis inter la 7-a kaj 10-a de januaro en Las Vegas, aperis ne nur la legilo Skiff Reader. Kompanio Plastic Logic prezentis novan legilon de e-libroj Que proReader, kiu estas la unua aparato de konsuma elektroniko, kiu uzas organikajn transistorojn.

La organikaj transistoroj estas parto de nigra-blanka tuŝ-elektronikpapero kun diagonalo 27 cm, integrita en Que, kiun produktis kompanio E-Ink. La organikaj transistoroj povas esti produktataj ĉe multe malpli alta temperaturo ol kutimaj siliciaj transistoroj. La ekrano, kiu estis uzita por Que, konsistas el miliono da organikaj transistoroj kaj estas fleksebla, danke al tio preskaŭ nerompebla, tamen troviĝas en firma plasta ingo.

Legi plu…

Share on FacebookShare on VKShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on RedditShare on LinkedInEmail this to someone

Skiff Reader – nova maldika legilo de e-libroj kaj gazetoj

Publikigita Januaro 11, 2010 de Katjo

Sur CES-foirego de Las Vegas aperis nova anstataŭanto de libroj kaj gazetoj – elektronika legilo Skiff Reader. Kvankam ĝi havas diagonalon 292,1 mm, dikeco estas nur 6,8 mm. Anstataŭ normala ekrano estis uzita tuŝ-elektronikpapero kun distingivo 1200 x 1600 rastrumeroj. Ĉar jena speco estas fama per sia malalta energikonsumo, Skiff Reader persistu eĉ unu semajnon da uzado kaj foliumado de centoj da paĝoj.

Grandeco de la aparato estas 228,6 mm x 279,4 mm, tamen pezo de ĉi tiu “plataĵo” ne estas pli multe ol duonkilogramo, precize 498 g.

Legi plu…

Share on FacebookShare on VKShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on RedditShare on LinkedInEmail this to someone

DRM-protekto de e-libroj por Kindle rompita

Publikigita Januaro 4, 2010 de Katjo

aplikaĵo Kindle for PC

Kodrompistoj el Usono kaj Israelo sukcesis rompi DRM-protekton de enhavo por legilo de e-libroj Kindle. Ili sukcesis rompi protekton de enhavo konservita en aplikaĵo Kindle for PC, kiu ebligas legi enhavon destinitan por elektronika legilo Kindle ankaŭ per personaj komputiloj.

La kodrompo estis iniciita pere de israela forumo hacking.com. Tie aperis alvoko pri kreo de solvo, kiu ebligus eksporti enhavon por Kindle kaj aperigi ĝin ankaŭ sur konkurencaj aparatoj. La alvoko emfazas, ke la solvo estu destinita por konservado kaj aperigado de laŭleĝe aĉetita enhavo.

Por trovi solvon sufiĉis al kodrompistoj 8 tagoj. Israela kodrompisto Laba kreis programon, kiu konvertas enhavon konservitan en .azw (kiun uzas Amazon por Kindle) al dosierformo .pdf.

Kodrompisto i♥cabbages kreis alternativan programon Unswindle, kiu estu uzata kune kun aplikaĵo MobiDeDRM de kodrompisto kun kaŝnomo “darkreverser”.

Kvankam la kompanio Amazon eldonis novan version de la aplikaĵo Kindle for PC, laŭdire nek tiu kapablas malebligi la rompon. La kompanio tute ne komentis la situacion kaj ne anoncis, kiel ĝi reagos.

Share on FacebookShare on VKShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on RedditShare on LinkedInEmail this to someone